Présente des comptines, jeux de doigts, berceuses et chansons des répertoires populaires et traditionnels du Portugal et du Brésil. A la fin de l'ouvrage sont réunis les transcriptions et traductions des comptines et des chansons avec des commentaires pour les resituer dans leur contexte original.
- Sujets
- Note
- Magdelaine Lerasle propose des commentaires sur l'origine de chaque comptines ou chansons en fin d'ouvrage.
- Langue
- français
- Description physique
- 56 p.. ill. en coul.. 28 cm. 1 CD audio (44'30)
- Date de publication
- 2003
- Collection
-
Albums-CD
. Comptines d'ailleurs ;
Comptines du monde
- Espace
- Musique, cinéma, jeux vidéo ; Jeunesse
- Public visé
- Apprentissage (à partir de 3 ans)
- Contient
- Papagaio loiro
- O vendedor de agua
- A janelinha fecha
- Boi boi boi
- O Oliveira da serra
- Meu limao meu limoneiro
- Minhoca, minhoca
- Samba, samba, samba lê lê
- Un, dois, feijao com arroz
- De abobora faz melao
- Se essa rua fosse minha
- Dodo, mindinho
- Escravo de Jo
- Fui no Itororo
- Dorme, dorme, meu menino
- A machadinha
- Pico, pico, maçarico
- Marinheiro
- Fui ao mercodo
- Atirei o pau no gato
- A galinha do vizinho
- Os olhos da Carolina
- As pombinhas da Cat'rina
- Pombinha branca
- Ciranda, cirandinha
- La vai uma, la vao duas
- O trem maluco
- Sao Joao
- Teresinha de Jesus