Avis des lecteurs
-
Belle infidèle de Romane Lafore
Un grand éditeur parisien confie à Julien, traducteur d’italien, le manuscrit d’un roman promis à succès. Son travail de traduction est l’occasion de se remémorer une déception sentimentale, de manière parfois assez crue. Le titre du roman fait référence à une jeune femme italienne qu’il a aimée et qui l’obsède, autant qu’à une technique de traduction. D’autres thèmes se greffent à l’histoire : le quotidien professionnel d’un jeune homme, le fonctionnement des maisons d’édition ou encore la vie d’une certaine diaspora italienne à Paris. Malgré quelques longueurs, si on aime l’Italie et la littérature, on ne peut qu’adhérer à cette lecture enthousiasmante, qui cultive un humour décalé et revigorant, et nous fait rencontrer quelques personnages hauts en couleur. Sélection "off" du prix Roblès 2020, critique réalisée par un lecteur du comité de veille
par Bibliothèques Le 14 novembre 2020 à 17:39